El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器
 ,
, 要是预防。
要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之 。
。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人 的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人
 意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.


 我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴 密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次 脑会议优先事项的前列。
脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他
 所提出问题的意见放在显著地位。
所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其 发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首 是预防。
是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的 件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育

 次提上议
次提上议 日程。
日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主
 件引起人们的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
件引起人们的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个
 以及引起人们
以及引起人们 意这一
意这一
 的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的
 ,位于本次首脑会议优先
,位于本次首脑会议优先 项的前列。
项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重 。
。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重 目标。
目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出
 的意见放在显著地位。
的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化
 受到重视。
受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
 展现在是,而且也必须继续是国际关
展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也 挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定 过了调整,以便集中关
过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千年
人居署在执行有关的《千年 展目标》方面的作用。
展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人们的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是把该大陆的社会

 展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆
展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆 展的真正变革。
展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续 展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观
 环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家
环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家 展战略和生产部门政策变得特别重要。
展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对 展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在 ,而且也必须
,而且也必须

 国际关
国际关
 焦点。
焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你 希望和建议都
希望和建议都 第一考虑
第一考虑 方面。
方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要 预防。
预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲
 。
。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前 事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年 开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署 任务规定经过了调整,以便集中关
任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关
人居署在执行有关 《千年发展目标》方面
《千年发展目标》方面 作用。
作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间 主要事件引起人们
主要事件引起人们 担忧,使
担忧,使 危核查团
危核查团 核查成为全国瞩目
核查成为全国瞩目 焦点。
焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题
意这一问题 决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国 关心
关心 世界支持更广泛意义
世界支持更广泛意义 自由和优先重视温和语言
自由和优先重视温和语言 表率。
表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲

 中心焦点,就
中心焦点,就 把该大陆
把该大陆 社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展
社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展 真正变革。
真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持 发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来
发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来 问题,位于本次首脑会议优先事项
问题,位于本次首脑会议优先事项 前列。
前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放 政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛 由大会组建
由大会组建 ,
, 世界土著人民国际十年
世界土著人民国际十年 一个重要目标。
一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行 这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题
这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题 意见放在显著地位。
意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化 根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持
根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持 性、农业和移民
性、农业和移民 影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发

 是,而且也必须继续是国际关
是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,而且还使之列 国际议程之首。
国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署
人居署 执行有关的《千年发
执行有关的《千年发 目标》方面的作用。
目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人们的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是

 陆的社会经济发
陆的社会经济发 议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实
议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实

 陆发
陆发 的真正变革。
的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发 和
和 数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且 实行更为开放的政策方面取得进
实行更为开放的政策方面取得进 ,但增长势头仍然很弱或者尚未出
,但增长势头仍然很弱或者尚未出 ,国家发
,国家发 战略和生产部门政策变得特别重要。
战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
 论坛是由
论坛是由 会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重要目标。
会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保 最后出版物中
最后出版物中 他们对所提出问题的意见放
他们对所提出问题的意见放 显著地位。
显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对发 、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着

 的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千
人居署在执行有关的《千 发展目标》方面的作用。
发展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人们的担忧,使联危

 的
的
 成为全国瞩目的焦点。
成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表 坚持认为,这个问题以及引起人们
坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题的决议草案同30
意这一问题的决议草案同30 前一样切合实际和恰当。
前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建的,是世界土著人民国际十 的一个重要目标。
的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在 ,
,
 也必须继续
也必须继续 国际关
国际关 的焦
的焦 。
。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都 第一考虑的方面。
第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要 预防。
预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,
 还使之列在国际议程之首。
还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人们的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦 。
。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国的关心 世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦 ,
,
 把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,
 在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛 由大会组建的,
由大会组建的, 世界土著人民国际十年的一个重要目标。
世界土著人民国际十年的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关 的焦点。
的焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望和建议都是第一考虑的方面。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前的事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人居署的任务规定经过了调整,以便集中关 人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
人居署在执行有关的《千年发展目标》方面的作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间的主要事件引起人 的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
的担忧,使联危核查团的核查成为全国瞩目的焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人
 意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
意这一问题的决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它 对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
对我国的关心是世界支持更广泛意义的自由和优先重视温和语言的表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是把该大陆的社会经济发展议程置于前列,并同其伙

 切合作以实现该大陆发展的真正变革。
切合作以实现该大陆发展的真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来的问题,位于本次首脑会议优先事项的前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建的,是世界土著人民国际十年的一个重要目标。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他 对所提出问题的意见放在显著地位。
对所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民的影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在是,而且也必须继续是国际关
 焦点。
焦点。
Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你 希望和建议都是第一考虑
希望和建议都是第一考虑

 。
。
En la lucha contra la proliferación de las armas ligeras, la prevención debe pasar al primer plano.
打击小武器和轻武器扩散,首要是预防。
Otros foros regionales también desempeñan un papel fundamental, y entre ellos la Unión Africana ocupa un lugar de primer plano.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括非洲联盟。
Los acontecimientos del pasado reciente no sólo han reafirmado esta noción, sino que, además, la han puesto en el primer plano del programa internacional.
不久前 事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
事件不仅加强了这一概念,而且还使之列在国际议程之首。
Con el comienzo del nuevo año escolar, la cuestión del idioma de enseñanza en el distrito de Gali volvió a estar en primer plano.
随着新学年 开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。
El mandato de ONU-Hábitat se ha reformulado para que sus funciones en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que le corresponden se pongan en primer plano.
人

 任务规定经过了调整,以便集中关
任务规定经过了调整,以便集中关 人
人
 在执行有关
在执行有关 《千年发展目
《千年发展目 》
》

 作用。
作用。
Durante ese período se produjeron importantes incidentes que fueron motivo de preocupación e hicieron que la labor de verificación de la MINUGUA pasara a un primer plano en el país.
这期间 主要事件引起人们
主要事件引起人们 担忧,使联危核查团
担忧,使联危核查团 核查成为全国瞩目
核查成为全国瞩目 焦点。
焦点。
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
白俄罗斯代表团坚持认为,这个问题以及引起人们 意这一问题
意这一问题 决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
决议草案同30年前一样切合实际和恰当。
La atención que han dedicado a mi país es un ejemplo del apoyo mundial a la libertad en un sentido más amplio y colocan en primer plano el lenguaje de la moderación.
它们对我国 关心是世界支持更广泛意义
关心是世界支持更广泛意义 自由和优先重视温和语言
自由和优先重视温和语言 表率。
表率。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟 中心焦点,就是把该大陆
中心焦点,就是把该大陆 社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展
社会经济发展议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆发展 真正变革。
真正变革。
En el primer plano de las prioridades de esta cumbre se sitúa el tema del desarrollo sostenible, que ha de librar a miles de millones de personas de las garras de la pobreza, la enfermedad y el hambre.
可持续发展和把数十亿人民从贫困、疾病和饥饿中解放出来 问题,位于本次首脑会议优先事项
问题,位于本次首脑会议优先事项 前列。
前列。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放 政策
政策
 取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
Se ha avanzado mucho desde que las cuestiones indígenas pasaron a un primer plano en las Naciones Unidas, pero aún queda mucho por hacer para que los pueblos indígenas disfruten de los mismos derechos y libertades que el resto del mundo.
该论坛是由大会组建 ,是世界土著人民国际十年
,是世界土著人民国际十年 一个重要目
一个重要目 。
。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行 这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题
这项研究,其过程包括与土著男子和妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中把他们对所提出问题 意见放在显著地位。
意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化 根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民
根源及其对发展、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业和移民 影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
影响,以使沙漠和土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。